網頁

網頁

27 10月 2014

語言能力的重要性

在工作隊當中,韓國人是最多的,如果不會韓文常常就無法很好的溝通,偶爾可以遇到幾個英文不錯的韓國人,不過,就是要靠運氣,但是,工作的時候是需要溝通和協調的,遇到比較危險或是急迫的時候,語言能力就顯得更為重要。

一次在跟機電的牧師修理水管,頂樓的水管都關起來理當不會再有水出來,不過水管一剪開的同時水開始瘋狂的冒出來,原來,是樓上的水順勢灌到樓下來,瞬間管線間變成噴水池,真是壯觀,不過牧師開始說出一連串的韓文,慘了單字聽不懂,是羅來把,還是要十字起子,還是燈光要調整位置怕觸電,後來才猜對,原來是要我把樓上和樓下之間的水閘關起來,不過這已經過了快30秒,牧師已經成為濕身男......

這次的經驗,很好笑,不過經歷得我完全笑不出來,因為我知道,這事情是可以避免的,因為小編韓文不夠好...
一起好好學習韓文吧!共勉之!

鄭明析牧師說:
你都忘了<過去>如山一般、如海一般幫助的  神、聖靈和聖子的愛與恩典,
還又想在<現在>得到嗎?
必須要思想「過去得到的事物」、感謝、點火來去做,這樣「現在嶄新的門」才會因此而打開,
也才會明白過去所得到的是多麼地了不起,
而在現在更加寶貴地使用、喜悅地過生活。

You live having forgotten the love and grace of God, the Holy Spirit,
and the Holy Son who did things for you that were as great as mountains
and oceans in the <past>.
Yet do you only wish to receive again in the <present>?
Thinking of ‘what you received in the past,’ you should be thankful
and take action setting yourself on fire.
Through that, a ‘new door of the present’ will open,
you will know how great the things that you received in the past were,
and you will live with joy while using them more valuably in the present reality.

<지난날> 산같이 바다같이 해 주신
하나님과 성령님과 성자의 사랑과 은혜를 잊고 살면서,
<현재>에 또 받으려고만 하느냐.
‘지난날에 받은 것’을 생각하며 감사하고 불을 붙여 행해야
그로 인해 ‘현재의 새로운 문’이 열리게 되고,
지난날 받은 것이 얼마나 큰 것인지 알고
현실에 더욱 귀히 쓰며 기뻐하며 살게 된다.

<過ぎた日>に山のように海のようにしてくださった
神様と聖霊様と御子の愛と恵みを忘れて生きて、
<現在>、またもらおうとばかりするのか。
「過ぎた日にもらったもの」を考えて、
感謝し、火をつけて行なってこそ、
それによって「現在の新しい門」が開かれるようになり、
過ぎた日にもらったものがどれだけ大きいのか分かって、
現実において一層大切に使って、喜んで生きるようになる。

本日隨選
長幼有序!!
http://godworldwmd.blogspot.com/2014/08/blog-post_26.html

當役期來到99.9%的時候!
http://godworldwmd.blogspot.com/2014/07/999.html 

踏遍月明洞來除草吧!!!-工作隊紀錄
http://godworldwmd.blogspot.com/2014/08/blog-post_6.html

沒有留言:

張貼留言